Чому китайську мову називають мандаринською?
Через присутність ієрогліфа “чиновник” 管 у слові 官话, що перекладається як ділова мова, португальською це звучало як mandarin. І коли складали китайсько-португальські словники – то китайська мову назвали там мандаринською. Розвиток слова пішов далі – з'явилися китайські апельсини (naranja mandarina).
Чому Китай називають Мандаріном?
Походження слова «мандарин» можна простежити до португальського слова mandarim, що означає міністр . Цей термін використовувався для позначення китайських імператорських чиновників за часів династій Мін та Цін.
Що таке китайська мандаринова мова?
Мандарин (північно-китайська мова, pŭtōnghuà, guóyŭ, huáyŭ) – найпоширеніший з усіх китайських діалектів, якими розмовляють як рідною мовою на великій території Північного і Південно-Західного материкового Китаю. Існує також величезна діаспора тих, хто розмовляє мандаринською мовою в Китаї.
Чому люди кажуть «китайську» замість «мандарин»?
Ні, мандаринська діалект і китайська мова не збігаються. Китайська мова — це узагальнюючий термін, який охоплює різні мови та діалекти, якими розмовляють у Китаї. включаючи мандаринський діалект, кантонський діалект, у, міньнаньський діалект, хакка та багато інших. Мандаринський діалект – один із цих діалектів, він найбільш поширений і є офіційною мовою в Китаї та на Тайвані.